Replacing the filters
Warning: The safety switch automatically turns off the power when the upper door of the Vallox ventilation unit is opened. Always disconnect the Vallox ventilation unit from the mains before starting maintenance.
When the maintenance reminder becomes activated, check the cleanliness of the filters and replace them if required.
The Vallox ventilation unit has three air filters:
- Coarse filter for supply air filters insects, heavy pollen and other relatively large foreign objects out of the outdoor air.
- Fine filter for supply air filters microscopic pollen and dust particles out of the supply air.
- Coarse filter for extract air filters the extract air and keeps the heat recovery cell clean.
- Der Grobstaubfilter für Zuluft G4 filtert die einströmende Luft und hält Insekten und größere Blütenpollen sowie anderen groben Staub zurück.
- Der Feinstaubfilter für Zuluft F7 filtert die Zuluft und hält Feinstaub und Blütenpollen zurück.
- Der Grobstaubfilter für Abluft G4 filtert die Abluft und hält den Wärmetauscher sauber.
The filter replacement interval depends on the ambient particle concentration. It is recommended that the filters be replaced every spring and autumn, or, at the very least, once a year.
Note:
Using original Vallox filters ensures that the ventilation unit remains in top condition, giving the best results.
To replace the filters:
- Disconnect the ventilation unit from the mains electricity supply.
- Lift the latch to open the door of the ventilation unit.
-
Lift the door off.
CAUTION: The door is heavy.
-
Remove the old filters (A, B, C) and discard them.
- Install the new filters (A, B, C).
- Close the door of the unit. Ensure that the safety switch catch of the door is engaged (T), allowing the unit to be turned on. Achten Sie darauf, dass der Verschlusshebel des Sicherheitsschalters (S) für die Tür den Sicherheitsschalter berührt, so dass das Lüftungsgerät eingeschaltet werden kann.
- Plug the ventilation unit back into the mains.